יד של רובוט מול יד של אדם

לאחרונה, התבשרנו במגזינים הטכנולוגיים, על יציאתו של יישום חדש (תוכנה? שירות אונליין? אפליקציה? לא כל כך היה ברור מהכתבות, וגם כנראה שלא כל כך משנה לצורך העניין) שעתיד להחליף אותנו, הכותבים האנושיים. למי שלא קרא את הכתבות, נספר, כי מדובר במנוע מבוסס בינה מלאכותית, שאמור להפיק מאמרים בני עד 500 מילים, על בסיס מילות מפתח נתונות, ורמתו של מאמר כזה אמורה להיות טובה דיה, עד כי גולש אנושי או גוגל לא יחושו בהבדל בין מאמר המופק על ידי היישום לבין מאמר הכתוב בידי כותב אנושי. הדילמה הזו מעסיקה את כולם כבר שנים, מסתבר

אחרי שסיימנו להתפקע מצחוק (וסיימנו גם לענות לכל הטלפונים המודאגים של קרובי משפחה שקראו את הכתבה והתקשרו לשאול מתי אנחנו מתייצבים בלשכת התעסוקה לחתום אבטלה 🙂 ), ניסינו להסביר לעצמנו, למה זה כל כך מצחיק אותנו. הנה עיקרי הדברים:

אם ניקח את המהפכה התעשייתית כמודל למגמה של החלפת העובדים האנושיים על ידי מכונות, ניתן לגבש ממנה מספר תובנות:

  • כן, ישנן משימות שיכולות להיות מבוצעות בהצלחה על ידי מכונות ורובוטים, אבל, לרוב, מדובר במשימות רוטיניות ובדפוסים שחוזרים על עצמם.
  • כן, ישנם עובדים שבעקבות המהפכה התעשייתית איבדו את מטה לחמם, אבל, לרוב, מרבית העובדים, שעד כה ביצעו את אותן משימות רוטיניות, התמקצעו והשתלבו שוב בשוק העבודה החדש שנוצר, וניסיון העבודה הקודם שלהם היווה בסיס מצוין למקצוע החדש שלהם. למשל, האורז בבית האריזה הפך למפעיל מכונת האריזה בשל הידע והניסיון שלו בתחום.
  • כן, ישנו אחוז מסוים של מקצועות שנמחקו בעקבות התקדמות תעשייתית וטכנולוגית, אבל תחת כל מקצוע כזה צצו לפחות שניים חדשים שמתבססים על מקצוע שנמחק.

וכעת, נשוב להשלכות על כתיבת תוכן לאתרים

כן, חלק מהמאמרים שכתובים כיום בידי כותבים אנושיים יכולים היו להיכתב בידי מכונה או רובוט. למעשה, אם נהיה בוטים, לעיניו של כותב מקצועי, המאמרים האלה נראים כאילו מישהו בחר מספר מילות מפתח מבוקשות (כמו "חינם", "חדשני" "אינסטלטור בחיפה"), הוסיף רשימה של מילים אקראיות, זרק לשם כמה סימני פיסוק, והעלה את התוצאה כ"תוכן" לאתר. זה נחמד, זה מאפשר למישהו לסמן V על המטלה של "טקסט לעמוד באתר", רק שתוכן – זה לא!

המגמה כיום, גם של גולשים אנושיים וגם של עכבישוני האינדוקס של מנועי החיפוש, היא להעדיף תוכן משפיע, משהו עם משמעות, אמירה, תועלת שמופקת ממנו, תוכן עם נימה אישית, רגש או "טביעת אצבע" מקצועית של הכותב. את כל אלה (נכון, לפחות לכיום), מכונות-כותבות אינן יכולות לספק בהצלחה. מה גם, שכשמדובר בסלנג או בשפה מדוברת, התוצאות התקבלות על ידי מכונה משעשעות למדי. נסו לתרגם את כותרת המאמר הזה במתרגם האוטומטי של גוגל

ומה בנוגע לעתיד?

גם כאן, אנחנו לא מודאגים. לכותבים טובים לעולם לא תחסר עבודה, נהפוך הוא. אנחנו מקדמים בברכה את התחרות הזו, פשוט, משום שהיא מאפשרת לנו להתבלט ולהוכיח את היתרונות שלנו, את הנימה האישית שמתגנבת בלי משים לכל טקסט שאנחנו כותבים, את היכולות שלנו ללהטט עם השפה, להכניס קריצה או אמירה לכל טקסט שעובר במקלדת שלנו.

בשורה התחתונה

היינו כותבים שההבדל בין כתיבת תוכן אנושית לכתיבה ממוכנת היא כמו ההבדל בין אָמָּן (Artist) לאוּמָּן (Craftsman), אבל גם זה איננו מדויק מאחר ואֻמָּנוּת אף היא דורשת רמה מסוימת של מגע אישי. ההבדל הוא יותר כמו בין ארוחה במקדונלדס לבין ארוחה עשירה במסעדה ביתית, בין זוג נעלי ג'ימי צ'ו או פראדה לזוג נעליים מנווה שאנן בתל אביב, בין מקדחה סינית זולה לבין אחת של בוש או מקיטה. אנחנו בכתבנית מאמינים באיכות ובמקוריות, וכך גם הלקוחות שלנו. 

רוצים עוד קצת חומר עתידני? קבלו…