דף הבית » תוכן ויזואלי – הפקת סרטונים, סרטי וידאו, סרטי תדמית ואנימציה » בחירת קריינים – קרייני כתבנית עברית או אנגלית

בחירת קריינים – קרייני כתבנית עברית או אנגלית

בהמשך העמוד תמצאו את קולות הקריינים מהם תוכלו לבחור אחד שילווה את הסרט שלכם אבל כדאי שתקראו כמה מילים לפני כן על מהות הקריינות ועל איך כדאי שתבחרו את הקריין או הקריינית לסרט שלכם.

עד כמה חשובה ההחלטה של בחירת הקול לסרט? במילה אחת? חשוב. בשתי מילים חשוב מאוד. הקריינות היא זאת שמלווה את הצופה לאורך הסרט ונותנת לו רובד נוסף מעבר לרובד הויזואלי. כולנו מכירים את קולו האלוהי של מורגן פרימן ותסכימו איתי שלולא הקול שלו היינו מרגישים את סדרת הטלוויזיה שלו באופן שונה לחלוטין.

אפשר אולי להשוות את נושא בחירת הקריין קצת כמו לבחירת קולו של זמר לאחר כתיבת טקסט. שיר של אביב גפן יוגש בצורה מאוד שונה משיר אותו שר נתן גושן וזו לא רק המוסיקה. הקול מכניס אלמנטים נוספים לשיר ולסרט. הצבע שונה, ההקשבה שונה ולעיתים גם המשמעות יכולה לקבל גוון שונה.

בהיבט השיווקי, קולו של הקריין או הקריינית הם אלו שצובעים את הסרט ומעבירים את המסר אותו אתם מעוניינים להעביר. קול נשי רך ומלטף יתאים יותר לפרסומת העוסקת בטיפולים עם מכשירי לייזר כמו זו למשל:

קול חד ואנרגטי יתאים יותר לסרטון על מפעל בו מיוצרים רכיבים ומורכבים מחשבים עפ״י דרישה וצורך כמו בדוגמה הזו למשל:

אז איך תבחרו את הקול המתאים לפרוייקט שלכם?

לרשותכם בכתבנית גלריה של קולות שונים. לאחר שהחלטתם אם הסרט הוא בעברית או באנגלית ולאחר שכבר אפיינתם באופן ראשוני שאתם מעוניינים בקול רך או סמכותי או דווקא עמוק ומרגיע נסו ללחוץ פליי על הקול שעונה לקריטריונים ולעצום עיניים. תנו לקול ממש לדבר אליכם ונסו להרגיש אם הוא אכן מעביר את המסר שביקשתם. קריינות היא בסופו של דבר גם כלי המשדר סוג של אינטימיות. אנחנו מתחברים לקריין או לקריינית למשך אותן כמה דקות בהן אנחנו צופים בסרט. ואם הוא או היא מדברים ללב שלנו אז זה בינגו. אל תמהרו. בחרו נכון את הקול שלכם.

שימו לב שהשתדלנו לאפיין בכמה מילים את הקולות הבאים אבל הקריינים שלנו מסוגלים לגלות גמישות ולהביא טונים וסגנונות אחרים לכל סוג של קריינות.

קריינית אנגלית – אמה. קול סמכותי צלול וברור.
קריין עברית – איתן. קול סמכותי, מקצועי ורציני.
קריין עברית – דניאל. קול דרמטי.
קריין עברית – שאולי. קול סמכותי צלול וברור.
קריינית עברית – חוה. קול עם טונציה שיווקית.
קריין אנגלית – ג’יימס. קול צעיר.
קריין עברית- עופר. קול משפחתי, חם וקצת רשמי. 
קריין אנגלית – ג’ון. קול רשמי אך מעט תיאטרלי.
קריין אנגלית – מייקל. קול הומוריסטי שמתאים לתכנים תיאטרליים
קריינית עברית – עדי. קול שמתאים לסרטי הדרכה.

קריין אנגלית – דניאל. קול שליו ורגוע.
קריינית אנגלית – מארי. קול קצבי מאוד.
קריינית אנגלית – סופי. קול רך ונעים.

קריינית עברית – רוני. קול רך ונעים.
קריינית עברית – אבישג. קול תקיף ואסרטיבי שמתאים לשיווק של נושאים רציניים וחוצי מגדרים.
קריינית עברית – אבישג. קול נשי שמתאים להודעות-קוליות עם גוון מסתורי מעט.
קריינית עברית – אבישג. קול קופצני וצעיר עם גוון מסתורי שמתאים לפרסומות מסחריות עם טאץ’ בינלאומי.
קריינית עברית – אבישג. קול סמכותי ואמפטי שמתאים להודעות קוליות מוקלטות באמצעים אלקטרוניים שונים
קריינית עברית – טל. סגנון קופצני שמתאים לסרטונים קלילים, מהירים וצעירים.
קריינית עברית – טל. קול נשי בסגנון מלטף ואיטי.
קריינית עברית – טל. קול נשי שמתאים לפרסומות בתקשורת המונים.
קריינית עברית – טל. קול נשי שמתאים לקניונים ולמרחבים המוניים
קריינית עברית – טל. קול נשי תיאטרלי שמתאים לסרטונים עם דרמה ופואנטה

לא מצאתם את הקריין שלכם? דברו איתנו ונציע לכם אפשרויות נוספות…

Scroll to Top
השארת פרטים




    X
    דילוג לתוכן